|
|
|
|
|
<< subjects
>> |
|
|
04.-
The Basque Immigrants to the US
04.1
FROM RURAL EUSKAL HERRIA
What were these Basques like? Nearly all of them came from the rural
areas of Euskal Herria, predominantly from Navarre and Iparralde,
and later from Bizkaia. Euskara was their mother language, and a
significant number of them spoke Spanish or French with difficulty
and with a strong accent. Many learned or improved their Spanish
in the west itself. Even today it is common to find first-generation
American-born Basques who can express themselves in three or four
languages.
|
|
|
04.2
PRINTED SKILLS
From the outset, Euskara played an important role in the communication
and activity of Basque-Americans. Emigration to the US was in large
measure from parts of Euskal Herria in which Euskara was the language
of choice. We have already mentioned the weeklies Escualdun Gazeta
(1885) and, above all, California'ko Eskual Herria (1893), vehicles
of communication among Californian Basques, produced entirely in
Euskara, both founded and directed by Basques born or settled in
California. Their mastery of English and Euskara thus being clear.
|
|
04.3
AMERICAN BASQUE COUNTRY
A significant anecdote: Even today, in remote areas of the US, a
traveler who, after crossing the desert arrives at, for example
Jordan Valley, Oregon, a place that Americans would describe without
shame as being in the middle of nowhere, may be surprised by a Basque
handball court dating back a hundred years, by a Basque restaurant,
or by streets and businesses bearing familiar names.
|
|
04.4
GAURE ECHIE DA SAURE ECHIE
But he will be even more surprised when he sees a sign reading "Yturri
Blv." or "Basque Station," and when the owner of
the service station shows him, from among other stickers on sale,
an Basque shield with the inscription "Zazpiak Bat". Or,
the same man may give him a tourist brochure bearing the statements
"Gaure echie da saure echie" (sic), i.e. "Our home
is your home." The man is Aiden Madariaga, a westerner in the
classic style, seventy-seven years of age, born right in Jordan
Valley. He has never been to Europe. The conversation unfolds in
Euskara, an Euskara spoken with the Basque accent of Oregon. Such
scenes may surprise the Basque visitor from Euskal Herria, who will
not expect, in deep America, to run across people who, being American,
are at the same time absolutely Basque at heart, even never having
stepped on the soil of European Euskal Herria. That's America.
|
|
|
|
|
|
|
|
|